Paterna traduce ‘Socarrats’ por ‘Chamuscados’; ‘Forcat’ por ‘Ahorcado'”, … en su web y su agenda cultural

0
73

Compromís en Paterna ha pedido al Ayuntamiento “respeto” hacia el valenciano después de haber encontrado “faltas de ortografía en la agenda cultural Cultiva’t” y “agresiones lingüísticas en la página web municipal”, según ha informado en un comunicado la coalición. A este respecto, ha apuntado que “se han traducido libremente al castellano nombres que no tienen ningún equivalente en castellano”.
El concejal de Compromís en Paterna, Juanma Ramón, ha explicado que “uno de estos ejemplos es el de los nombres de las peñas”. “Encontramos que a la peña ‘Socarrats’ le cambian el nombre por el de ‘Chamuscado’s, a ‘Foc i Llum’ la llaman ‘Fuego y Luz’, y los de la peña ‘Tronats’ son ‘Raídos'”, ha señalado, a lo que ha agregado que en el caso de las filaes moras, “la ‘Filà el Forcat’ es la ‘Fila El Horcado’.

Ramón ha indicado que esto “demuestra la poca atención que se presta a la protección del valenciano” y que “tampoco se respeta el trabajo que puede hacer la Oficina Municipal de Uso del Valenciano (Omuv) de Paterna”.

“La web y el Cultiva’t son encomiendas de Gespa, que no pasan por la revisión gramatical y ortográfica de la Omuv. Así que tenemos que aguantar estos desvaríos lingüísticos que cuestan mucho dinero a las arcas municipales, ante la negativa del PP a nuestra propuesta de poner techo al gasto en publicidad”, ha añadido.

Asimismo, el edil ha comentado que “el nombre de la avenida Vicente Mortes, quien fue ministro franquista y alcalde de Paterna, que también es nombre de una falla, aparece como Vicente ‘Muertas'”. “Debe de ser que quien ha hecho la traducción, que no ha sido la Omuv, no sabe que el apellido Mortes es tal cual, sin equivalente al castellano y que tiene sus orígenes en las listas de la Inquisición donde se contabilizaba a las personas vivas, muertas y quemadas”, ha dicho.

Por otro lado, ha lamentado las faltas de ortografía y ha considerado que el nombre de la agenda Cultiva’t debería ser Cultívate porque “la presencia del castellano supera con creces a la del valenciano”.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here